英译汉的标准及步骤推敲,英译汉的过程包括理解

上一篇 / 下一篇  2008-10-14 15:58:54


英译汉的标准及步骤推敲,英译汉的过程包括理解

分析句架表达和校核三个阶段, 理解是表达的前提, 若不能正确地理解原文就谈不上确切的表达, 但理解与表达通常是互相联系, 往返反复的过程, 在进行汉语表达的时候, 又可以进一步加深对原文的理解, 因此, 在英译汉的过程中, 往往需要考生从英语到汉语, 再从汉语到英语反复的推敲。 英语小故事  英语写作  英语学习  英语学习mp3  英语学习软件  英语学习软件下载  英语学习网站  英语学习网址  英语学习资料下载  英语演讲  英语专业  英语专业课程  成人英语考试  成人英语游戏  成人英语自学  商务英语  商务英语的课程  商务英语口语  商务英语口语900句  商务英语培训  商务英语培训班  商务英语学习  商务英语专业  上海昂立英语  上海外国语大学英语  上海韦博国际英语  上海新概念英语  上海新概念英语培训  上海学英语口语  上海英孚英语  上海英语翻译  上海英语口语培训班  上海英语口语学校  英语口语下载  英语口语学习  英语学习辅导报  英语学习工具  2008上海英语高考题  bec商务英语培训  一、理 解理解阶段的目的在于读懂英语原文, 弄清原文的意思。为了透彻理解原文, 建议考生在复习和应试时采取下列步骤:(1) 通读全文。通读全文的目的在于从整体上把握整篇文章的内容,理解划线的部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系。在段落中要搞清划线的句子和其他句子之间的关系, 特别要弄清代词it, they, them, this, that, these, those other所指代的词或词组。这些词和词组有时在划线的部分就能找到,有时则要到前面有关的句子中去找,这样的例子在今年的试题中是很多的。

TAG:

 

评分:0

我来说两句

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

日历

« 2008-12-05  
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

我的存档

数据统计

  • 访问量: 7
  • 日志数: 2
  • 建立时间: 2008-10-14
  • 更新时间: 2008-10-14

RSS订阅

Open Toolbar